[Posted @ 8:53 PM]
Woots, the Mandarin version is out ... and I'm lazy to do any editing so here's the scripts instead.
Source Link: どろぱんだTOURS 南崎いく モコモコ73 HIME
I'll do the rest of the pages tomorrow I think ... as much as I love Nanzaki Iku's art, there are quite a bit of words to translate o_o so be patient hm?
Mokomoko 73 by Nanzaki Iku & Hanamichi Scripts 1;
- Cover -
Mokomoko ☆ 73
My-Hime ShizuNatsu Only Book
- Page 3 -
Mokomoko ☆ 73
Akayuki notes: (Taken from Wikipedia)
Yakitori - is a Japanese type of skewered chicken.
‘Mokomoko’ probably means fluffy or something lol, I have no idea.
‘Division’ refers to Natsuki’s parting of her hairstyle.
CPR - Cardiopulmonary resuscitation is an emergency medical procedure for a victim of cardiac arrest or, in some circumstances, respiratory arrest.
- Page 4 -
*Foreword - A meeting between animals*
*In charge - Doropanda Tours, Nanzaki Iku*
*A certain day in September*
*Having a conversation in a drunkard mindset.*
Doro Panda: @Anyways@
We have to come out with a title for our joined doujinshi.
*This is not the time to be gorging yourself with chicken!*
@A carnivore Panda@
(Tonsoku no Mori, Hanamichi)
Hana: A wording that will enable readers to associate them together sounds good ...
-Purple x Navy Blue-
-Naginata vs Pistol-
-Snake & Dog-
-Crimson Eyed + Emerald Eyed-
-Lone Wolf (Pff) vs Student Council President-
Doro Panda: ShizNat ... Association ...
-Straight Hair & Natural Curly Hair-
Doro Panda: How about 'Mokomoko Head' and '73 Division' ... What do you think?
Hana: It’s decided then!
Doro Panda: Decided, just like that!?
@Of all things!!@
Akayuki notes: I’m not translating what the mangaka are saying *lazy*.
- Page 5 -
*Shizuru. Fruitless Attempt.*
Shizuru: Natsuki! Natsuki!
-Rub rub rub
Shizuru: It’s bad if you hurt yourself in any place!
--- I’ll ... I’ll immediately ... !
- Page 6 -
Shizuru: Give you CPR!
Natsuki: C-c-calm down! Shizuru!
Shizuru: You should be calming down.
Natsuki: St- ... STOP!!
Natsuki: Ah ... S- ... sorry.
Natsuki: I’m alright!
Natsuki: Come on, let’s go.
Shizuru: ... Where did ... I go wrong ... ?
Shizuru: Naa ...
- Page 7 -
*Shizuru. A few days after Episode 9*
-Let me hitchhike~-
Shizuru ! ... ... ...
Shizuru: ... ...
- Page 8 -
-Wobbly wobbly wobbly
-Let me get on~-
-Flow flow flow
Natsuki: What happened!? Hang in there! I’ll send you to the hospital immediately!
Shizuru: I ... I ... am alright.
Shizuru: Natsu ... ki ... Although I am horrible ... like this, please ... don’t ... dislike me ...
- END Scripts 1 -
I'll translate the rest tomorrow ... tired~~~ although I didn't do anything today except reading manga, drinking coffee and eating snacks =A= lol.
Uh yeah, *dashes*
[Signing off @ 11:31 PM]